[46]
루리웹-6942682108 | 17:18 | 조회 0 |루리웹
[55]
콜팝 | 17:12 | 조회 0 |루리웹
[11]
[AZE]공돌삼촌 | 17:13 | 조회 1218 |SLR클럽
[16]
루리웹-1557 | 17:16 | 조회 0 |루리웹
[14]
후니아빠™ | 17:10 | 조회 1316 |SLR클럽
[6]
풀모닝 | 16:42 | 조회 1883 |보배드림
[14]
52w | 17:00 | 조회 1594 |SLR클럽
[8]
킥복서 | 17:06 | 조회 2131 |SLR클럽
[2]
사료원하는댕댕이 | 17:15 | 조회 0 |루리웹
[8]
마르군 | 17:15 | 조회 0 |루리웹
[4]
Prophe12t | 17:13 | 조회 0 |루리웹
[23]
Pierre Auguste | 17:12 | 조회 0 |루리웹
[6]
SCP-1879 방문판매원 | 17:03 | 조회 0 |루리웹
[25]
바닷바람 | 17:12 | 조회 0 |루리웹
[13]
스트라이크샷 | 17:11 | 조회 0 |루리웹
댓글(8)
오고추!
아싸!
진짜로 오고추라고 번역함? ㄷㄷ
더빙에서도 꼬추꼬추 거림
토도로키 하와도는 그럼
저 별명 붙였던 애들이 히어로가 도와줄거라 말하는 장면이라 저 컷만 떼다 보면 번역이 이상하다고 생각할 수 있지
오고추는 좀 그러니까 고오추로 하자
실제 애기들은 발음 굴려서 꼬추라고 말할텐데,
번역팀은 최대한 야채 고추 느낌을 살려서 번역하려고 애썼다....