[3]
こめっこ | 22:46 | 조회 0 |루리웹
[4]
Djrjeirj | 22:47 | 조회 0 |루리웹
[3]
aespaKarina | 22:47 | 조회 0 |루리웹
[9]
매카리오제네비브 | 22:44 | 조회 0 |루리웹
[20]
루리웹-7131422467 | 22:42 | 조회 0 |루리웹
[12]
하얀나방 | 22:39 | 조회 0 |루리웹
[16]
여긴ㅇㅅㅇ하는사람없어서좋다 | 22:41 | 조회 0 |루리웹
[13]
연방의하얀빅가슴 | 22:41 | 조회 0 |루리웹
[14]
메스가키 소악마 | 22:39 | 조회 0 |루리웹
[21]
루리웹-7131422467 | 22:41 | 조회 0 |루리웹
[4]
우가가 | 22:41 | 조회 437 |오늘의유머
[2]
우가가 | 22:39 | 조회 378 |오늘의유머
[2]
오호유우 | 22:21 | 조회 679 |오늘의유머
[1]
우가가 | 22:17 | 조회 835 |오늘의유머
[1]
우가가 | 22:10 | 조회 1293 |오늘의유머
댓글(5)
용과같이 드립으로 싹 갈아엎는거 아니면 답없지ㅋㅋㅋ
걍 직역하면 알아서 유래 찾아볼것 같아
우리가 일본 게임 즐길때도 그랬으니까
니들도 공부해서 즐기란 말이다 고라~
저런건 그냥 다 직역된 다음 씹힘...
블아도 저런요소 존나 많았는데 일본애들이 한국 내수밈을 알리가 있나 다 씹히고 일본 현지 역자가 초월번역한게 많이 먹힘
잘나가는 파출소 밈처럼 한일공통으로 먹혔던 밈은 극소수임
저런건 대부분 비슷한걸 떠올릴수 있는 드립으로 바꾸더라 용과같이쪽 써먹으면 비슷하게 나올거 같은데