[12]
루리웹-5505018087 | 24/09/14 | 조회 0 |루리웹
[7]
cm하하. | 03:44 | 조회 778 |오늘의유머
[4]
춘전개조시닉바꿈 | 24/09/14 | 조회 0 |루리웹
[2]
루리웹-3674806661 | 24/09/14 | 조회 0 |루리웹
[1]
루리웹-죄수번호1 | 24/09/14 | 조회 0 |루리웹
[2]
리틀리리컬보육원장 | 24/09/14 | 조회 0 |루리웹
[3]
매운콩국수라면 | 24/09/14 | 조회 0 |루리웹
[4]
밤그네 | 00:03 | 조회 0 |루리웹
[2]
지져스님 | 00:06 | 조회 0 |루리웹
[6]
루리웹-6062623603 | 00:07 | 조회 0 |루리웹
[2]
정의의 버섯돌 | 00:29 | 조회 0 |루리웹
[3]
루루밍 | 00:51 | 조회 0 |루리웹
[5]
샤스르리에어 | 00:54 | 조회 0 |루리웹
[6]
아케메디아 | 03:00 | 조회 0 |루리웹
[2]
쏭샬라바랴 | 00:59 | 조회 0 |루리웹
댓글(9)
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
그... 한국어로 하고도 그 찐빠가 나면 0개 국어...
서비스 긍정적인 효과 "출시함"
의외로 장점인 게 한국에서 만듦에도 번역찐빠 낸 것 같은 대사가 종종 나옴.
시발 한국게임이야 미.친놈들아ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
'풀더빙은 해줬음'
그것도 한국어 풀더빙은 흔치 않지 ㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷ
펄업 도깨비랑 달리 게임이 나왔잖아. 한잔해~
명조: 번역하면서 몇년전 밈을 집어넣음
호연: 대사 쓸때 수십년전 밈을 집어넣음