[9]
아라이 모토하 | 24/09/14 | 조회 0 |루리웹
[5]
시온 귀여워 | 24/09/14 | 조회 0 |루리웹
[5]
범성애자 | 24/09/14 | 조회 0 |루리웹
[15]
29250095088 | 24/09/14 | 조회 0 |루리웹
[7]
lIlIlllllllIIIlI | 24/09/14 | 조회 0 |루리웹
[3]
나15 | 24/09/14 | 조회 0 |루리웹
[0]
트릭컬 | 24/09/14 | 조회 0 |루리웹
[36]
콘쵸쿄 | 24/09/14 | 조회 0 |루리웹
[27]
보추의칼날 | 24/09/14 | 조회 0 |루리웹
[13]
맥도날드버거 만만세 | 24/09/14 | 조회 0 |루리웹
[3]
Kiwi(새) | 24/09/14 | 조회 0 |루리웹
[14]
병영 | 24/09/14 | 조회 0 |루리웹
[7]
사라예보 | 24/09/14 | 조회 370 |SLR클럽
[4]
맥도날드버거 만만세 | 24/09/14 | 조회 0 |루리웹
[2]
루리웹-0941560291 | 24/09/14 | 조회 0 |루리웹
댓글(9)
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
그... 한국어로 하고도 그 찐빠가 나면 0개 국어...
서비스 긍정적인 효과 "출시함"
의외로 장점인 게 한국에서 만듦에도 번역찐빠 낸 것 같은 대사가 종종 나옴.
시발 한국게임이야 미.친놈들아ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
'풀더빙은 해줬음'
그것도 한국어 풀더빙은 흔치 않지 ㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷ
펄업 도깨비랑 달리 게임이 나왔잖아. 한잔해~
명조: 번역하면서 몇년전 밈을 집어넣음
호연: 대사 쓸때 수십년전 밈을 집어넣음