[원문 번역]
토니 : 워싱턴 DC까지 거리가?
해피 : 한 250마일쯤요?
[KBS 더빙]
토니 : 워싱턴까지 거리는?
해피 : 워싱턴이요? 400킬로 정도?
[디즈니+ 더빙]
토니 : 워싱턴까지 먼가?
해피 : 글쎄요. 400킬로미터 정도?
[원문 번역]
토니 : 이 맛대가리 없는 걸 얼마나 마셔야 돼?
자비스 : 독성을 중화시키려면 매일 80온스요.
[KBS 더빙]
토니 : 이 맛대가리 없는 음료는 도대체 얼마나 마셔야 되나?
자비스 : 독성을 중화하기 위해 하루 2리터 이상은 마셔야 합니다.
[디즈니+ 더빙]
토니 : 이 맛대가리 없는 걸 매일 얼마나 마셔야 되는거야?
자비스 : 중상을 중화하려면 매일 2.4리터를 마셔야 합니다.
한국어 더빙이 우리 정서에 잘 맞게 번역되었기 때문이다.
그러니까 더빙 재개 좀.
※ 모 미치르 여왕은 다른 견해를 가지고 있을 수 있습니다.
댓글(8)
그리고 그 인간 번역이 아니라는 큰 장점이 있다
모 미치르 여왕님이면 누군지 다 말했잖아 ㅋㅋ
그러게 하다못해 모 치르 여왕님이라고 해주지
더빙 아직도 스톱인가
남도형 성우님이 가오갤3을 더빙하셨다면
엄상현 성우님이 로키 시즌2를 더빙하셨다면
그리고 데드풀과 울버린 한국 성우는 누구였을까
최소한 왓이프는 계속 더빙해야하지 않냐
애니메이션이잖아
더빙 희망 1순위