[3]
】몽쉘【 | 22:24 | 조회 0 |루리웹
[17]
루리웹-6495043766 | 22:34 | 조회 0 |루리웹
[9]
*SoNic* | 22:25 | 조회 497 |SLR클럽
[9]
꽃보다오디 | 22:19 | 조회 433 |SLR클럽
[5]
루리웹-6924197145 | 22:25 | 조회 0 |루리웹
[6]
모쏠아다외동 | 22:26 | 조회 0 |루리웹
[6]
갓지기 | 22:26 | 조회 0 |루리웹
[18]
무한돌격 | 22:24 | 조회 0 |루리웹
[12]
네리소나 | 22:25 | 조회 0 |루리웹
[10]
봉황튀김 | 22:23 | 조회 0 |루리웹
[28]
건전한 우익 | 22:22 | 조회 0 |루리웹
[19]
느와쨩 | 22:21 | 조회 0 |루리웹
[26]
포근한섬유탈취제 | 22:21 | 조회 0 |루리웹
[20]
국사무쌍인생무상 | 22:19 | 조회 0 |루리웹
[40]
루리웹-7131422467 | 22:14 | 조회 0 |루리웹
댓글(12)
쓸거면 번역하던 사람을 데려다 쓸 것이지
예능 각본 짜던 사람한테 왜 번역을 맡김?
문제는 이번 번역건은
사투리라고 커버 조차 안되는 문장임
그냥 일1베어임
저쯤되면 사심픽같은데;
'스크립트에 대한 전반적인 각색'
내가 번역해도 쟤보다 속도는 몰라도 퀄은 더 좋게 할 자신있다
현지화 전문가를 초빙하랬더니 일베 전문가를 초빙하면 어떻해
아, 이해가 되는 이름이다
ㅋㅋㅋ 번역이 예능작가야?
저러니 좋다고 커뮤 밈 갖다 쓴 거구만
일베나 여시는 현지가 아닙니다
저 김윤의 작가라는 사람이 어떻길래??
와 그 전설의 박보검나웃겨가 저 인간 작품이었구나...