[22]
감람도트 | 24/10/02 | 조회 0 |루리웹
[4]
맥도날드버거 만만세 | 24/10/02 | 조회 0 |루리웹
[10]
맨하탄 카페 | 24/10/02 | 조회 0 |루리웹
[9]
보추의칼날 | 24/10/02 | 조회 0 |루리웹
[19]
루카스 포돌이 | 24/10/02 | 조회 0 |루리웹
[5]
BankofAmerica | 24/10/02 | 조회 1379 |보배드림
[17]
XLie | 24/10/02 | 조회 0 |루리웹
[6]
경상도특파원 | 24/10/02 | 조회 1262 |보배드림
[13]
골드플룻 | 24/10/02 | 조회 85 |SLR클럽
[3]
초강력 제오라이머 | 24/10/02 | 조회 0 |루리웹
[5]
울프맨_ | 24/10/02 | 조회 0 |루리웹
[2]
북구-(용봉)83 | 24/10/02 | 조회 0 |루리웹
[6]
나요즘형아가남자로보여 | 24/10/02 | 조회 0 |루리웹
[20]
aespaKarina | 24/10/02 | 조회 0 |루리웹
[12]
몰루? | 24/10/02 | 조회 0 |루리웹
댓글(11)
이거도 있음
맞는 말이네
이게 스포일줄은 몰랐지
엣?
이거 록리한테 하는 말이냐
라노베 보다 보면 이런거 진짜 신경쓰임. 고전부 시리즈 지탄다에 애칭도 지이 더라 ㅋㅋㅋㅋㅋ
고전부는 소설 출판사가 뭔 똥고집을 그렇게 부렸나 싶긴 함.
(소설 출판 전에 나온 애니, 코믹스 둘 다 외래어 표기법 안 지켰으니.)
초기엔 외래어 표기법이 진짜 거슬렸는데
최신 방영작들은 좀 나아졌나? 일단 던전밥, 약사의 혼잣말, 프리렌은 보면서 자막땜에 불편한적은 없는것 같은데