[33]
루리웹-0423687882 | 18:51 | 조회 0 |루리웹
[12]
피파광 | 18:47 | 조회 0 |루리웹
[11]
후방 츠육댕탕 | 18:50 | 조회 0 |루리웹
[14]
작은해 | 18:50 | 조회 0 |루리웹
[28]
루리웹-2637672441 | 18:50 | 조회 0 |루리웹
[14]
광광우럭따잇 | 18:47 | 조회 0 |루리웹
[4]
컬럼버스 | 17:49 | 조회 1953 |보배드림
[34]
루리웹-0941560291 | 18:48 | 조회 0 |루리웹
[3]
ablo666 | 17:40 | 조회 2161 |보배드림
[2]
소파다이버 | 16:46 | 조회 1840 |보배드림
[12]
T34-85 | 18:50 | 조회 141 |SLR클럽
[7]
캐논의추억 | 18:50 | 조회 284 |SLR클럽
[10]
89.1㎒ | 18:49 | 조회 1160 |오늘의유머
[8]
LOVE | 18:32 | 조회 194 |SLR클럽
[13]
위 쳐 | 18:41 | 조회 0 |루리웹
확실히 10여년 전하고 지금하고 번역의 질 차이가 확 달라지긴 했어
10여 년 전에는 그냥 단어 하나하나 번역시켜서 직접 문장 만들어야 했는데,
요즘은 그냥 통으로 번역 돌려도 어느정도 문장에 맞게 나옴
안녕하신가!
힘세고 강한 아침,
만일 내게 물어보면 나는 왈도
아직 구글번역기 손좀 봐야함
앙 기모띠 를 폴란드어로 번역하려니 앙앙 기모띠를 입력해야