[11]
boaid | 16:46 | 조회 666 |SLR클럽
[21]
더기지니시기 | 15:51 | 조회 1147 |보배드림
[12]
[X100]Dreamer | 16:42 | 조회 901 |SLR클럽
[17]
근 데이제뭐함? | 16:43 | 조회 0 |루리웹
[4]
찜꽁 | 16:39 | 조회 0 |루리웹
[4]
저주받은 부남자 | 16:40 | 조회 0 |루리웹
[26]
아마우 아코 | 16:40 | 조회 0 |루리웹
[9]
타이어프라프치노 | 15:38 | 조회 0 |루리웹
[21]
칼리오스트로☆ | 16:41 | 조회 0 |루리웹
[65]
나루사우 | 16:40 | 조회 0 |루리웹
[15]
루리웹-4429802377 | 16:39 | 조회 0 |루리웹
[10]
[X100]Dreamer | 16:32 | 조회 833 |SLR클럽
[30]
빛의운영자スLL | 16:38 | 조회 0 |루리웹
[12]
가을모습 | 16:33 | 조회 799 |SLR클럽
[6]
89.1㎒ | 16:25 | 조회 778 |오늘의유머
옛날이야기라고 해줘..
하지만 읽어지시죠?
오타쿠라고 다 일본어 할 줄 아는 거 아니야!
아비도스!
엥엥에ㅔ에에에회!
대충 절반 읽음
일섭에도 동일한 경험을 선사하는 ㅁㅊㄴ들
짭새를 참새라고 생각하고 번역한건가
전설의 스테이지 표기를 ㅈ목으로 한 사건 ㅋㅋㅋ
저런 별로 중요한 장면이 아닌가봐요
저거 고치고도 식질은 아직도 좀 미묘하지...인트로도 배경도 ..ui도...
뽑기 배너도 그렇고 여러모로 엉성했지
내 기억 속 블아는 저런걸로 ㅈㄴ게 싸우는 거였는데
어느날 번역 해준다고 ? 발표 ? 했어 유게 난리났던 기억이 있음
콘비니
번역은 현재진행형으로 구림
초기에 편의점을 콘비니라고 해놓은거 보고 참ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ