[4]
해물이에요 | 24/05/20 | 조회 0 |루리웹
[11]
→←↙↓↘→+ | 24/05/20 | 조회 0 |핫게kr
[34]
→←↙↓↘→+ | 24/05/20 | 조회 0 |핫게kr
[7]
이북5도고토수복 | 24/05/20 | 조회 1592 |보배드림
[7]
봄날의커피 | 24/05/20 | 조회 149 |SLR클럽
[31]
까칠한콩쥐™ | 24/05/20 | 조회 0 |핫게kr
[2]
전과소녀_네티 | 24/05/20 | 조회 0 |루리웹
[5]
근첩산중 | 24/05/20 | 조회 0 |루리웹
[10]
야옹야옹야옹냥 | 24/05/20 | 조회 0 |루리웹
[2]
삼지광 | 24/05/20 | 조회 0 |루리웹
[7]
루리웹-28749131 | 24/05/20 | 조회 0 |루리웹
[41]
코코아맛초코우유 | 24/05/20 | 조회 0 |루리웹
[8]
보추의칼날 | 24/05/20 | 조회 0 |루리웹
[5]
자위곰 | 24/05/20 | 조회 0 |루리웹
[24]
미니거대우주햄스터Boo | 24/05/20 | 조회 0 |루리웹
댓글(9)
김태희일줄
미라클 모닝 = 일찍 일어나기라고 직역하니까 좀 많이 깨긴 한다 ㅋㅋㅋ
본문 내용과는 별개로 '미라클 모닝'이라는 단어는 불필요한 외국어 표현이지 않나.....?
책 제목이니까 고유명사임
뭐여 책 제목이었어....?
일찍 일어나는 습관이 나에게 기적 같은 현상을 일으킨다
라고 해서 미라클 모닝이라고 미국인지 어딘지 영어권에서 만든 신조어니까
그냥 그대로 쓰는 게 맞지. 물론 일찍 일어나기라고 한국어로 번역은 되지만..
사유한다는 사실 진짜 나도 저기서 처음 들어봤어.
그러다가 "금동 미륵보살 반가사유상의 그 사유가 저거랑 같다는걸 알아서 아..."라고는 했다만.
틀린말은 아님 ㅋㅋㅋㅋㅋ
너무 피곤해 언미라클모닝하고싶다