한국에도 이야기 시리즈가 인기에요
오 번역이 되었나요?
일본인이 읽기도 쉽지 않은데
네
말장난도 대부분 살렸죠
와 엄청난 실력자네요
저에게 그런거 시키면 미쳐버릴 거에요
그리고 그분이 헛소리시리하고 칼이야기도 번역 했었어요
살아 있나요 그분?
[11]
마지막 여생 | 04:24 | 조회 0 |루리웹
[4]
안면인식 장애 | 04:23 | 조회 0 |루리웹
[22]
루리웹-5406502793 | 04:22 | 조회 0 |루리웹
[15]
실버메탈 | 04:21 | 조회 0 |루리웹
[6]
달콤쌉쌀한 추억 | 04:19 | 조회 0 |루리웹
[3]
자본을넘어서 | 03:39 | 조회 604 |보배드림
[3]
안면인식 장애 | 04:19 | 조회 0 |루리웹
[5]
정의의 버섯돌 | 04:06 | 조회 0 |루리웹
[7]
PAV | 01:20 | 조회 1819 |보배드림
[7]
짐캐리 | 24/05/17 | 조회 2027 |보배드림
[3]
안면인식 장애 | 04:13 | 조회 0 |루리웹
[12]
캐서디 | 04:13 | 조회 0 |루리웹
[8]
사쿠라치요. | 04:10 | 조회 0 |루리웹
[4]
반박하면차단 | 04:09 | 조회 0 |루리웹
[9]
Alteisen Riese | 04:09 | 조회 0 |루리웹
댓글(34)
pc통신시절부터 타입문작품 번역하시면서 다져진 내공이 대단하셨지..아예 진로를 그쪽으로 가시기도했고.....
말장난을 치고 번역하려면 두 언어와 언어 사용문화에 대한 이해가 높아야함
진짜 현정수씨는 …. 탑이긴해
요즘 번역이랑 직역이랑 헷갈리게 작업하는 소위 번역자란 사람들이 너무 많아...