한국에도 이야기 시리즈가 인기에요
오 번역이 되었나요?
일본인이 읽기도 쉽지 않은데
네
말장난도 대부분 살렸죠
와 엄청난 실력자네요
저에게 그런거 시키면 미쳐버릴 거에요
그리고 그분이 헛소리시리하고 칼이야기도 번역 했었어요
살아 있나요 그분?
[22]
5324 | 17:37 | 조회 0 |루리웹
[17]
잭 그릴리쉬 | 17:36 | 조회 0 |루리웹
[5]
냐옹쿠키 | 17:36 | 조회 0 |루리웹
[2]
사슴. | 17:35 | 조회 0 |루리웹
[17]
공허의노라조♡ | 17:34 | 조회 0 |루리웹
[13]
참치는TUNA | 17:34 | 조회 0 |루리웹
[17]
루리웹-5821087437 | 17:34 | 조회 0 |루리웹
[10]
감동브레이커 | 17:26 | 조회 4130 |오늘의유머
[13]
변비엔당근 | 17:22 | 조회 3569 |오늘의유머
[8]
리치왕 | 17:33 | 조회 0 |루리웹
[10]
멧쥐은하 | 17:33 | 조회 0 |루리웹
[24]
스트롤라 | 17:32 | 조회 0 |루리웹
[28]
라이프쪽쪽기간트 | 17:31 | 조회 0 |루리웹
[6]
밀떡볶이 | 17:31 | 조회 0 |루리웹
[9]
타로 봐드림 | 17:30 | 조회 0 |루리웹
댓글(34)
pc통신시절부터 타입문작품 번역하시면서 다져진 내공이 대단하셨지..아예 진로를 그쪽으로 가시기도했고.....
말장난을 치고 번역하려면 두 언어와 언어 사용문화에 대한 이해가 높아야함
진짜 현정수씨는 …. 탑이긴해
요즘 번역이랑 직역이랑 헷갈리게 작업하는 소위 번역자란 사람들이 너무 많아...