[6]
급매 | 20:52 | 조회 740 |보배드림
[4]
인디애나존스 | 20:37 | 조회 2653 |보배드림
[7]
바보멘 | 20:34 | 조회 2324 |보배드림
[8]
[X100]Dreamer | 20:58 | 조회 1172 |SLR클럽
[15]
엘리우진 | 20:25 | 조회 1978 |보배드림
[16]
비앙코임호 | 21:25 | 조회 0 |핫게kr
[8]
세작감별사 | 21:20 | 조회 0 |핫게kr
[31]
선생님너무해요 | 21:20 | 조회 0 |핫게kr
[67]
| 21:15 | 조회 0 |핫게kr
[28]
Casey | 21:15 | 조회 0 |핫게kr
[3]
루리웹-2637672441 | 21:19 | 조회 0 |루리웹
[2]
별로위대한영국 | 21:16 | 조회 0 |루리웹
[7]
바코드닉네임 | 21:16 | 조회 0 |루리웹
[4]
달콤쌉쌀한 추억 | 21:16 | 조회 0 |루리웹
[10]
콜팝 | 21:14 | 조회 0 |루리웹
댓글(10)
이 장미조차 네 아름다움에는 못미치지 -> 아름다운 꽃은 오로지 승리자의 것이다
몇번을 봐도 감탄이 나오는 수정이야 각본가가 궁금해 질 정도
이정도 정성이면 감탄이다 진짜ㅋㄲㅋㅋ
어색하지도 않고 무척 자연스럽게 바꾼게 머리 엄청 썼을 것 같아 ㅋㅋㅋ
키스장면인데 심영으로 만들어버린 검열도 기억나네ㅋㅋ
원래 세일러문 원작만화에서 조이사이트랑 쿤차이트 쟈들은 게이 관계도 아니고
전생에 세일러 전사들이랑 정상적인 연인관계로 묘사됨
조이사이트는 머큐리랑
쿤차이트는 비너스하고 연인사이로...
엑 그랬었나
번역하는 사람은 느낌이 어땠으려나?
아예 잘라서 장면을 빼지 않고 방송한 거 보면 번역해서 방송하면서도 시청자들이 어색하다는 걸, 자막을 뛰어넘은 사랑을 알아채길 기대하지 않았을까 싶기도 한데
대효도 애니
저렇게 충효를 다하는 사람과 싸우는 쪽이 유교질서에 반하는 게..??
생각보다 그렇게 억지스럽지 않고 괜찮은 변경인거같음