[19]
김이다 | 01:38 | 조회 0 |루리웹
[6]
페라리켈리포니아v8 | 01:27 | 조회 221 |SLR클럽
[8]
병영 | 01:36 | 조회 0 |루리웹
[3]
루리웹-죄수번호1 | 01:34 | 조회 0 |루리웹
[7]
비취 골렘 | 01:34 | 조회 0 |루리웹
[7]
쾌감9배 | 01:33 | 조회 0 |루리웹
[8]
올때빵빠레 | 01:32 | 조회 0 |루리웹
[11]
별들사이를 걷는거인 | 01:32 | 조회 0 |루리웹
[8]
루리웹-죄수번호1 | 01:31 | 조회 0 |루리웹
[27]
UniqueAttacker | 01:29 | 조회 0 |루리웹
[15]
코요리마망 | 01:29 | 조회 0 |루리웹
[19]
Neptunia;Sisters | 01:26 | 조회 0 |루리웹
[3]
쾌감9배 | 01:21 | 조회 0 |루리웹
[7]
Remy | 01:35 | 조회 0 |핫게kr
[13]
확님 | 01:30 | 조회 0 |핫게kr
댓글(10)
몇이나 들어있는거야는 뭔 상황인지 상상도 안가고 재미없음
전에 정발판이 불법번역판 자막 그대로 쓰다 걸린사건있지않나
정발번역이 너무 아줌마 스타일로 나이 들어보여서 욕 먹는 케이스. ㄲㄲㄲ
근대 직역보다 맛 없으면 좀 그래.....
정발 번역의 단점은
빨리 많이 해야하니
각 캐릭터들의 성격따위는 1도 고려하지 않는 묘한 번역이 되는것
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ대사가 진짜 드라마 보는 아줌마가 내뱉는 대사다
반갈죽아닌대요
정품 보라고 만든 개판 번역이 희안하게 본작품 보다 유명해진 경우
이젠 저 분노로 해방된 진정한 힘밖에 안 보임 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
지나치게 유명해져서 만화 자체의 인기까지 잡아먹어버림