[3]
TCP | 15:45 | 조회 0 |핫게kr
[40]
윌비작가 | 15:42 | 조회 0 |루리웹
[11]
ㅋㄷㅋㄷ | 15:45 | 조회 0 |핫게kr
[17]
달콤쌉쌀한 추억 | 15:41 | 조회 0 |루리웹
[16]
에보니 나이트호크 | 15:41 | 조회 0 |루리웹
[16]
루리웹-3840255511 | 15:41 | 조회 0 |루리웹
[13]
웃긴것만 올림 | 15:40 | 조회 0 |루리웹
[3]
이젤론 | 15:39 | 조회 0 |루리웹
[6]
올때빵빠레 | 15:39 | 조회 0 |루리웹
[23]
반박시내여친 | 15:31 | 조회 0 |루리웹
[8]
Dndmur | 15:25 | 조회 505 |SLR클럽
[10]
북한산똥싸개™ | 15:32 | 조회 527 |SLR클럽
[19]
칼맞은삼겹살 | 15:25 | 조회 592 |오늘의유머
[4]
루리웹-2521763605 | 15:37 | 조회 0 |루리웹
[12]
XLie | 15:36 | 조회 0 |루리웹
댓글(8)
딴 의역, 오역은 그러려니 하는데
딴 대사 겹치면 노래가사 자막 씹는거나
별자리가 된다면 -> 되고싶어 는 좀 그렇더라
아 노래도 있었지 자막 씹는것도 있고
된다면 되고싶어는 번역자 실력문제로 보일정도긴했어
된다면 으로 가면 뒤에 오는 가사랑 연결이 좀 어색하긴 함
그거 감안해서 되고싶어로 의역한거 같은데
노래 후반부에 되고싶어라는 가사가 따로 나와서...
내가 제일 좋아하는 곡인데 제목이 오역이라니 쫌 그렇드라
차라리 톨이 정도로 해주지...ㅠㅠ
외톨이라 할거면 정발도 '외톨이 더 록'으로 하란 말이다!
외톨이야 외톨이야 따리따리 따리딴